Saturday, October 30, 2010

Correction notes 3

I feel sorry for the people who have to put up with my terrible grammar... taking another break from study to do this.

--------

Tenttia on typerää

  • Tenttia on typerää -> Tentit ovat typeriä: singular partitive -> plural nominative (oh man) and singular -> plural for typerä
  • Se on ollut pitkään -> Pitkästä aikaa: ...yeah
  • Unohdan -> unohtelen: "I keep forgetting"?
  • kaikki -> kaikkea: nominative -> partitive
  • remember commas
  • Paljon virheitä tässä -> Tässä on paljon virheitä: make tässä the subject
  • OR Paljon virheitä tässä -> Tähän tulee paljon virheitä: illative of 'tämä' and 'will'? ahh
  • olen tenttejä keskellä -> olen tenttien keskellä: partitive -> genitive
  • tentti -> koe: whoa
  • yhden -> yksi
  • matematiikkaa -> matematiikan: partitive -> genitive
  • vowel harmony!!
  • seitseman tuntia yhteensä -> yhteensä seitsemän tuntia: learn to spell. also word order: "in total" goes at the front
  • kemiatentti -> kemian tentti: split words, genitive of chemistry
  • lopettaa -> lopettavat: third person plural (because "most people")
  • silti kolme viikoa -> silti jäljellä kolme viikkoa: "jäljellä" = "remaining". and learn to spell
  • en lähteä -> en lähde: wow, good job h-haha :'|
  • kunnes -> ennen: "I can't go before" (not 'until')
  • heinäkuussa -> heinäkuuta: inessive -> partitive
  • kaksitoista -> 12:ksi / kahdeksitoista (same with kuusi -> kuudeksi): to match noun
  • kuukautta -> kuukaudeksi: translative for whatever reason
  • Jos menen -> jos olen siellä: if I go -> if I'm there (ie. my English also sucks)
  • puoli -> puolet: plural? just usage
  • viimeistä -> viimeisestä: partitive -> elative?
  • vuotta yliopistossa -> yliopistovuodestani: conjugate words, elative 'vuosi' + possessive
  • eroja suomalainen ja australialainen kouluvuodet -> suomalaisissa ja australialaisissa lukuvuosissa on eroja: inessive forms of Finnish/Australian/school year. also luku, not koulu. and phrasing ("Finnish and Australian school years are different")
  • uudet albumit -> uusista albumeista: plural elative...
  • tavallista -> normaalia: usage?
  • kieli -> kieltä: partitive
  • ei yllättävää -> yllätys yllätys: askdfjadf cute "surprise surprise"
  • tai -> eikä: eikä is kinda like.. "neither.. nor"
  • taideoppiainetta -> taideoppiaineita: singular -> plural (partitive)
  • niin -> joten: usage
  • opin -> opiskelen: I DID THIS LAST TIME TOO... learn -> study
  • vai -> tai: I still don't understand
  • katsella -> katsoa: apparently katsella = less-attentive watching??
  • elokuva -> elokuvaa: partitive
  • se oli SBS:lla -> se tuli SBS:ltä: it came from SBS?
  • myös goes before adjective (I'm pretty sure I made this mistake before too)
  • Kalevalan -> Kalevalaa: genitive -> partitive
  • kiinalainen -> kiinalaista: nominative -> partitive
  • legenda -> legendaa: partitive again
  • onko kuulla suomalaisia puhuu kiinan kieli vai kiinalainen puhuu suomen kieli hauskempi -> onko hauskempi kuunnella, kun suomalainen puhuu kiinan kiel vai kun kiinalainen puhuu suomen kieltä: hahaha 'hauskempi'/comparitive goes at front, then phrasing: "when" before each 'option' and partitive of 'kieli'
  • mielestäni se on -> se on mielestäni: general word order
  • kahden -> näiden kahden: two -> these two (näiden = plural genitive of tämä)
I still don't get partitive/genitive/nominative I WILL NEVER UNDERSTAND THIS asdkhaghh

Tenttia on typerää

This is even longer than the previous one oh man i need to shut up

Hei! Se on ollut pitkään. Unohdan kaikki ja kello on kymmenen mutta olen väsynyt... anteeks. Paljon virheitä tässä.
-Nyt olen tenttejä keskellä. Minulla on ollut englannin tentti (kolme tuntia) ja yhden matematiikan tentti. Minulla on vielä kolme matematiikkaa tenttia (seitseman tuntia yhteensä) ja yksi kemiatentti. Useimmat ihmiset lopettaa ensi viikolla mutta minulla on silti kolme viikoa ja kaksi päivää. :\ Hmm.

-Opin, että en lähteä vaihtoon kunnes heinäkuussa (2012). Joten en tiedä, pitäisikö mennä kaksitoista vai kuusi kuukautta? Jos menen kaksitoista kuukautta, menetän puoli minun viimeistä vuotta yliopistossa koska eroja suomalainen ja australialainen kouluvuodet.

-Pidän Happoradion ja Magenta Skycoden uudet albumit :') ...Kuuntelen liikaa suomalaisia ja pohjoismaista musiikkia, se ei ole tavallista. Hitto.

-Melbournen yliopistolla ei ole suomen kieli (ei yllättävää...) tai taideoppiainetta niin ... ehkä opin ruotsin kieli, ranskan kieli, espanjan kieli vai kiinan kieli.

-Aloin katsella elokuva 'Jade Soturi' - se oli SBS:lla muutama viikko sitten. Se on todella outo mutta mielenkiintoinen myös. Kalevalan ja kiinalainen "wuxia" taistelua/legenda, haha. En tiedä, onko kuulla suomalaisia puhuu kiinan kieli vai kiinalainen puhuu suomen kieli hauskempi! Kummassakin tapauksessa mielestäni se on aika mahtavaa. On kiva nähdä kahden kulttuurin sekoitus.

Joka tapauksessa minun pitäisi opiskella. Moi moi!

Monday, October 4, 2010

A rare moment of reflection

I often wonder what keeps me going with learning Finnish. I don't even remember why I started learning it (if there was a reason at all). But thinking about it makes me really excited; I thoroughly enjoy learning it and writing in it. It makes me really happy for some reason and... I don't know, it's weird and really hard to describe. I don't know where this "obsession" comes from and I acknowledge that people think it's strange considering I've never been to Finland and I have no connection to it whatsoever, but I'm completely in love with it!

It's been around seven months of extremely sporadic "study" which mostly involved reading the occasional grammar article up until ~two weeks ago (and watching my music library fill with nearly 1300 songs - and growing), and only now I'm attempting to actually apply it, learn new vocab and maybe after exams, start reading that basic-Finnish news site.

Still, it keeps me coming back every single time even when I'm discouraged by the huge challenge ahead of me, and I earnestly hope one day I'll be fluent in it - both in writing and in speech.

...this is really lame, sorry

Correction notes 2

koulu
  • lyhyempi -> lyhyemmän: nominative -> genitive (to match 'merkinnän'?)
  • kauniita -> kauniilta: ablative for senses
  • Tenttejä ovat -> tentit ovat: or tenttejä on - plural/singular
  • Olisin opiskella -> opiskelisin: shifting conditional to 'opiskella' I guess?
  • käyn -> pääsen: usage
  • yliopisto -> yliopistoon: genitive? (or yliopistoa, partitive)
  • muuttaa -> vaihtaa sitä: usage? + 'it'
  • välillä (a) ja (b) --> (a) ja (b) välillä: put 'between' after the objects
  • (no comma after 'Ehkä')
  • opiskelijavaihto -> opiskelijavaihdon: nominative -> genitive again...
  • on -> olisi: optional I think, but better phrasing "should"
  • kokemusen -> kokemus: genitive->nominative ahhhh
  • Tarvitsen -> Minun tarvitsee: just.. something to know
  • Tarvitsee -> täytyy: preferred usage
  • adjectives receive same ending as nouns (you should know this)
  • for senses (look, taste, feel, sound, smell), use ablative. Or allative, but ablative preferred
  • negative sentences -- partial object
  • in passive, infinitive and impersonal phrases use nominative
  • when there is a known amount of something, use nominative
  • predicatives don't follow the rules of objects
Examples for a "total action":
- read a book from cover to cover (totally)
- eat the whole ham (a defined amount)
- to see someone (quickly, once)

Examples of a "partial action":
- read something in a book (some pages, an undefined amount)
- eat some ham ("some")
- to be looking at someone (continuous actions)
- to love, to hate (continuous actions, usually)

Hiljaa, minut! Puhut liikaa. Mene pois ja opiskella.
  • minut -> minä: accusative -> nominative?
  • opiskella -> opiskele: infinitive??
  • radion -> radiota: genitive -> partitive
  • radioasemalle -> radioasemalla: like 'minulla on' - it's 'lla'
  • äitisi -> äitini: way to stuff up the most basic thing, self
  • se -> että se: don't forget the 'that'
  • että -> että se: hahaha don't forget the 'it'...
  • liittyvät -> liity: infinitive
  • kirjekuorilla -> kirjekuoressa: adessive -> inessive ('in' instead of 'on'?)
  • tekivät -> teki: infinitive
  • Kortin -> kortti: genitive -> nominative sigh
  • minut -> minulle: accusative -> allative, who knows
  • innoissaan -> innoissani: just know this (or "odotan sitä")
  • käy Ikeassa ja käyttää kortin -> siitä, että pääsen käymään Ikeassa ja käyttämään korttia: err
  • käyttää -> käyttämään: infinitive illative? eek
  • kortin -> korttia: genitive -> partitive ONE DAY I WILL UNDERSTAND THIS..
  • ostaa -> ostamaan: infinitive illative again
  • postkorttia -> postikortteja: it would be good if you could spell. also plural
  • matkamuiston ja piirustuksen -> matkamuisto ja piirustus: both genitive -> nominative
  • pariisissa -> Pariisissa: capitalisation, speaks for itself
  • se oli satoi rakeita ja hyvin kylmä -> satoi rakeita ja oli hyvin kylmä: don't put the 'it was' in front of 'raining' and put the 'was' in front of 'very cold' instead
  • pitkän matkan -> pitkällä matkalla: both genitive -> adessive?
  • epämiellyttävä -> epämiellyttävää: you made this mistake again ahh
  • jälkeen kemian valetentin -> kemian valetentin jälkeen: put the 'after'.. after haha
  • englanti valetentin -> englannin valetentti: genitive 'englanti', nominative 'exam'
  • Se oli -> Oli: phrasing?
  • tilapäisesti lopettaisi opiskelee suomea vasta todellinen englannin tentin lokakuussa -> että tilapäisesti lopettaisin suomen opiskelun kunnes todellinen englannin tentti on lokakuussa: asdfg. don't forget the 'that', put a personal ending on lopettaisi, vasta -> kunnes, put an 'on' before 'in October' + other phrasing issues
  • huolestuttava -> huolestuttavaa: again....
  • kiusallinen -> kiusallista: nominative -> partitive
  • australialainen suomea on outoa -> Suomi australialaisella aksentilla on outoa/oudon kuuloista: err.. australialaisella = australialainen + adessive...? ahh idk
  • Jälkeen tentit -> Tenttien jälkeen: move 'jälkeen' again, nominative -> genitive 'tentti'
  • korjausvedoksia -> korjausvedoksen: partitive -> genitive I think
The usage of partitive/genitive sounds like it makes sense but I can never get it right! Same with nominative/genitive. Or nominative/partitive.

Hiljaa, minut! Puhut liikaa. Mene pois ja opiskella.

Kaksi päivää sitten, sunnuntaina, kuuntelin radion autossa. SBSn radioasemalle oli lähetys suomeksi ja minun äitisi sanoi se kuulosti kreikalta! Ajattelin että oli hauskaa. Nuo kaksi kieltä eivät ollenkaan liittyvät toisiinsa.

Sain Ikean jäsenkortin postista (kirjekuorilla ilmeisesti oli 'Sverige,' tämä tekivät minut iloiseksi) koska yhdistin "Ikean perheen". Se oli ilmainen. Kortin on oranssi ja se oikeuttaa minut alennuksia ja ilmaista kahvia! Olen innoissaan käy Ikeassa ja käyttää kortin.

Tänään menin postiin ostaa postimerkkejä ja postkorttia, ja lähetin lahjan ranskaan. Lahjan oli australialainen matkamuiston ja piirustuksen. Vastaanottaja asuu pariisissa. Mutta se oli satoi rakeita ja hyvin kylmä, siis pitkän matkan hyvin epämiellyttävä (erityisesti koska minun päähäni sattui jälkeen kemian valetentin.)

Hm.. Eilen, en muistanut kuinka sanoa 'kyllä' ranskaksi. Ja myöhemmin, minulla olin englanti valetentin. Se oli todella vaikeaa kirjoitaa kolme esseetä kolmessa tunnissa... Ajattelen tilapäisesti lopettaisi opiskelee suomea vasta todellinen englannin tentin lokakuussa. Ajattelen aina suomeksi ja agglutinoivien kieltä, mikä on huolestuttava. Minun täytyy ajatella englanniksi!

Puhuisin myös suomea mutta se on kiusallinen ja australialainen suomea on outoa... Ehkä marraskuussa tai joulukuussa. Jälkeen tentit ei ole enää koulua!! Jee :)

...Tämä on liian pitkä ja luin korjausvedoksia vain lyhyesti, anteeks.

----

I've gotten correction on this (minun äitisi? YEAHHH good one, self) which I'll make notes on in a short while. I'm still confused about nominative/genitive and I have to keep referring to declension guides to figure out which location case I need to use... Writing journals really helps though, I think. Even if I use GTranslate (only for vocab) and Wiktionary for grammar, it's helping me build on both of those things. And then the corrections help me with extra grammar and sentence structure. :)

I think vocab is currently the most daunting thing! Vocab tests in themselves (for any language) are fine for me with, say, 10 words to memorise/dictate, but when it comes to finding the right word for application in an actual sentence, it becomes difficult.

Then there's figuring out the spoken language... if I go to Helsinki for exchange I can work on it there. First I'll try to nail written/standard Finnish...

/tl;dr

Friday, September 24, 2010

koulu

Ehkä kirjoitan lyhyempi merkinnän.

Eilen katselin Disneyn musiikkivideoita suomeksi. Kuulostivat hyvin kauniita.

Tenttejä ovat lokakuussa ja marraskuussa. Olisin opiskella mutta minulla ei ole motivaatiota... Toivon, että ensi vuonna käyn Melbournen yliopisto.

Voin muuttaa jälkeenpäin (2012, 2013 tai 2014) mutta oli vaikeaa valita välillä taiteen ja tieteen. Ehkä, teen opiskelijavaihto Eurooppaan tai Kanadaan. Minusta se on hyvä kokemusen.

Riittää jo! Tarvitsen opiskella.

so tired

I thought I should start compiling some of the corrections made on Lang-8 on my entries.

Sometimes I wonder why I'm even learning Finnish... I probably won't ever need it and the grammar is just so hard, I swear it's impossible. Why did I start learning it anyway? That was back in February... I don't think I ever had a good reason but there must've been some motivation behind it!! It's really hard not to get discouraged. I mean I could be revisiting French or Chinese but instead I'm learning Finnish haha. Basically what's keeping me going is the fact it is the nicest-sounding language I've ever heard and I like singing along to it hahaha (okay there are probably more reasons than this but mostly because I just like it which probably isn't a good enough reason at all)

Err... anyway that was a bit of derailing there haha

Tämä kielioppi...! Niin vaikeaa
  • postikortti -> postikortin: nominative -> genitive
  • Suomelle -> Suomeen: alltive -> illative (which makes sense)
  • kautta: placed after the object
  • Englanti -> Englannin: nominative -> genitive again
  • ovat ilmeisesti helpompia: 'ilmeisesti' placed after 'ovat.' partitive form of helpompi?
  • sanon -> sanoisin: conditional form!!
  • Kalevala -> Kalevalan: I guess this makes sense... genitive form?
  • muumikirjat -> muumikirjoja: nominative -> partitive (plural)
  • kirjastolta -> kirjastosta: ablative -> elative (this also makes sense haha)
  • söpö -> söpöjä: plural form of adjective for plural noun
  • Nuuskamuikkunen -> Nuuskamuikkusesta: elative?? (same for Muumipeikko -> Muumipeikosta)
  • En voi löytää kuvat -> En löydä kuvia: ditch the 'voi,' use indicative form for the verb with the negative verb, nominative -> partitive (plural) for noun
  • tämä merkintä -> tämän merkinnän: nominative -> genitive for pronoun and noun
  • suomea -> suomi: partitive -> nominative (or accusative, what is that)
  • kaunis -> kaunista: for 'Suomen kieli' use partitive adjective
  • hämmentävä -> hämmentävä kieli OR hämmentävä -> hämmentävää: I assume nominative is used as in "confusing language" but partitive when "the language is confusing"?

postikortteja

  • ihmistä minut iloiseksi -> ihmistä tekivät minut iloiseksi: it's a good idea to have the "made" in there somewhere haha oops
  • Täällä ovat kuvia -> Täällä on kuvia: singular?
  • muumikirjoja -> muumikirjoista: partitive -> elative - because it is a photo of the Moomin books? (same with oppikirjan and postikortteja)
  • don't forget the "is" in sentences
  • paljon -> paljoa: plural adverb for plural noun
  • sitä -> siitä: just... know this
  • luokkia -> kursseja: I guess just a usage issue?
  • Toivon, että ensi vuonna yliopistossa olisi suomen kursseja.: "että" - "that next year." olisi - third-personal singular conditional.
  • oppetta -> oppia: where on earth did I get 'oppetta' from...
  • minä itse -> itse: self-explanatory (I'm getting lazy and tired, it's 1:46am urgh bad time to start doing this but I can't start and not finish!)
  • tämä sivuston auttaa -> että tämä sivusto auttaa: "että" and genitive -> nominative "sivusto"
  • OR tämä sivuston auttaa -> tämän sivuston auttavan: or alternative all nominative -> genitive I guess... zzz so sleepy
  • kuita -> kuukautta: kuukausi is a better term for month I assume? and then the partitive form as it followed a number
  • oppia -> opiskella: oppia = learn, opiskella = study. usage issue?
  • Minun tarvitsee myös käyttää sanakirjaa: kinda screwed up this whole sentence. Genitive pronoun, 3rd-person verb?, 'also', 3rd-person verb, partitive noun.
  • tieda paljon -> tiedä monia: forgot the umlaut orz" and usage again? paljon = much, monia = many
  • puhuu niin -> puhuminen on niin: 3rd-person -> infinitive nominative, whatever that means.. and I forgot the "is" again
  • konjugaatioita -> konjugaatiot: partitive -> nominative augh
  • Pääni sattuu -> Päähäni sattuu: nominative -> illative (+possessive suffix)
nyt päähäni todella sattuu lol....... menen sankyyn, hyvää yötä zzzzzzzz kello on kaksi

Thursday, September 23, 2010

postikortteja

For lang-8 again.

(Sivuston?) postcrossing.com uudelleen. Sain postikortteja Taiwanista, Yhdysvalloista ja Alankomaista. :) Kaikki hyvin kauniita! Ne kolme ihmistä minut iloiseksi.

Täällä ovat kuvia muumikirjoja, suomen oppikirjan ja postikortteja. Oppikirjan aivan alkeellinen (ei ole paljon kielioppin kärkiä) mutta se on vielä hyödyllinen. Pidän sitä.

Toivon ensi vuonna suomen luokkia yliopistossa. Ei ole todennäköistä mutta on vaikeaa opetta minä itse! Toivon tämä sivuston auttaa. Oli seitseman kuita, aloin helmikuussa... en muista miksi aloin oppia, haha. Tarvitan myös pysähdy käyttä 'wiktionary;' en tieda paljon sanoja. Ja puhuu niin erilaista!

Ohhh kielioppi, vihaan sinua! Genitiivi? Partitiivi? Nominatiivi? Mikä on accusitiivi? Ja nuo konjugaatioita! Pääni sattuu. Mutta jatkan. Opin lopulta! ...Ehkä.

Wednesday, September 22, 2010

this is kinda embarrassing

On a whim I tried recording that passage I wrote yesterday... I apologise for how bad it is (grammar- and pronunciation- and everything-wise) and for some reason my voice is really high-pitched and the recording quality is pretty bad - somehow it stuffed up the way I said 'löytää' and 'suomeksi' and 'sain' not that I think they were right in the first place!

'Nuuskamuikkunen' is really hard to say... and I left out the 'Postcrossing.com' in the first sentence because my Australian accent sounded so funny there hahaha :')

edit; THERE WAS SOMETHING HERE but it was too embarrassing asdfkjjj here's a part of it that didn't have any corrections so I'm hoping is correct:

ok this is gone again hahaha i couldn't handre it.

For some reason the recording made all my vowels sound weird (suomiksi?? what is that) and my voice really high pitched but this is still really embarrassing ahhh nooo
There is also a muumipeikko at the end haha.. ha....... oh man hiding forever and ever

tämä kielioppi...! niin vaikeaa

A rather sad attempt at actually writing something in Finnish for Lang-8 WHICH TOOK ME WAY TOO LONG and is probably all wrong ahhh

---

Tänään lähetin postikortti Suomelle kautta Postcrossing.com! Nyt lähetin postikortteja Virolle, Venäjälle, Yhdysvalloille, Taiwanille, Saksalle ja Suomelle. Kirjoitin vähän suomeksi mutta se oli todella vaikeaa. Sori, Riitta! Tämäkin on vaikeaa! Englanti ja ranskan kieli ilmeisesti ovat helpompi.

Um... mitä sanon? Oh! Tänään sain Kalevala postista. Ja jokin päivä sitten lainasin suomen oppikirja ja muumikirjat kirjastolta haha, ovat hyvin söpö :) Pidän Nuuskamuikkunen ja Muumipeikko. En voi löytää kuvat aaaah

Kirjoitin tämä merkintä hyvin hitaasti... suomea on kaunis mutta niin hämmentävä!

Tuesday, September 21, 2010

dictation practice

from the World Talk thing haha... I didn't have time to put in the umlauts

Iltapaiva puistossa
Saara kulkee kadulle. On ihana paivaa
Han menee puistoon
Han istuutuu. Nyt Saara katselee ihmisia
Puistossa on paljon aikuisia ja lapsia
Joitakin nuoria istuu normi__?!
he soitavat
heilla on kitarat
puistossa on jarvi
saara nakee pojanja venee
poikalaita veneen veteen
sitten saara katso yli jarven
toisella puolen ihmisia
yhtakia saara nakee elli
elli on hanen paras ystavansa
mutta elli ei huomaa saara
saara nousee seitsoman
han kutsu ellia
Elli! Elli! Mutta Elli ei kuulee hanta
Han on liian kaukana
Han kuulee musiikin mutta ei kuulee Saara.

Arttu ja Felix
Arttu on iso vanha koira. Felix on nuori kissa.
Felix pitta arkusta mut ei __
Felix tyt ___ puhun
Arttu eipustu kipea
Felix on puussa
Arttu nakee Felix
Han
Felix sanon, "Ole hiljaa!" Mutta Arttu ei kuulee Felixia

(didn't write the title)
Tanaan Helene menee ___
Hanella on kiira
Han halua kirja
Se ei ole
Se on hanen tyttarallen pa
Paula ___vuo


...i gave up on the last two orz

Thursday, August 19, 2010

intro

idk how often i'll use this but maybe it'll motivate me to practice my finnish more... somehow?
i might jot down notes here or exercises in my "book" (or ones that i find floating around the internet) or.. post recordings hahaha but that last one is even less likely since i don't have a working microphone and that would be kinda embarrassing

and although i intend this for mostly finnish, stuff from other languages might pop up especially as i'm probably going to take up a language next year at uni* (and finnish isn't an option there nooooo) and... i just like languages in general /looks at abandoned french and mandarin school textbooks

BUT this is all for myself really so there's nothing interesting here apart from a kinda unappealing layout, move along!

*the languages available are Hebrew, Arabic, Chinese, French, German, Indonesian, Spanish, Italian, Japanese, Russian, Swedish, Latin, Ancient Greek. i'd love to learn all of them french, italian or swedish in particular but i think chinese would be the most useful and i'm already learning a language i'll probably never need orz"